旅游度假風景
Touring Sites
南京佘(she)山(shan)世茂洲際飯店
InterContinental Shanghai Wondꦕerland
杭州佘(she)(she)山(shan)世茂洲(zhou)際商(shang)(shang)務(wu)(wu)(wu)精品(pin)大酒(jiu)店(dian)公(gong)寓(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)鋼結構建筑就是一項極具(ju)的(de)(de)(de)(de)創新的(de)(de)(de)(de)設計(ji)構思之(zhi)作(zuo),構造經歷了(le)多(duo)年,該新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)商(shang)(shang)務(wu)(wu)(wu)精品(pin)大酒(jiu)店(dian)公(gong)寓(yu)(yu)𒉰采取必(bi)然周圍環(huan)境,充(chong)足(z♎u)用深(shen)坑(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)(de)(de)(de)曲率造型藝(yi)術掛置(zhi)并構造在深(shen)坑(keng)巖(yan)壁(bi)毫米,主(zhu)要(yao)體現由地表以(yi)內(nei)(nei)2層(ceng)及地表以(yi)上(shang)88米的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)制成(cheng),令(ling)全球(qiu)嘆為觀止。商(shang)(shang)務(wu)(wu)(wu)精品(pin)大酒(jiu)店(dian)公(gong)寓(yu)(yu)位于于杭州松江佘(she)(she)山(shan)腳底的(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑(keng)內(nei)(nei),長(chang)度杭州虹(hong)橋國際飛機場(chang)及杭州虹(hong)橋高鐵站32公(gong)里長(chang),鄰近佘(she)(she)山(shan)國度森里森林公(gong)園、辰山(shan)蕨類(lei)森林公(gong)園等幾處草原旅游度假勝地。商(shang)(shang)務(wu)(wu)(wu)精品(pin)大酒(jiu)店(dian)公(gong)寓(yu)(yu)享(xiang)用約900平小米的(de)(de)(de)(de)無柱婚禮(li)宴(yan)(yan)席廳和(he)2個有所不同面積的(de)(de)(de)(de)多(duo)基(ji)本(ben)功能會(hui)議內(nei)(nei)容室。另外,擁有美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天窗背(bei)景板(ban)制作(zuo)的(de)(de)(de)(de)“奇(qi)跡sf”婚禮(li)宴(yan)(yan)席廳,要(yao)能拆分為多(duo)個獨特的(de)(de)(de)(de)婚禮(li)宴(yan)(yan)席廳,展示板(ban)該車輛更可會(hui)直接邁(mai)入主(zhu)會(hui)場(chang),為種會(hui)務(wu)(wu)(wu)服務(wu)(wu)(wu)活(huo)躍保證抱負(fu)挑選(xuan)。
InterContinental Sh𒆙anghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below thওe surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)發達國家森林地圖(tu)園區
&enꦜsp;&enꦯsp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山地方(fang)(fang)(fang)森立(li)(li)的(de)文化公園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)是成(cheng)都(dou)(dou)擁有的(de)地方(fang)(fang)(fang)級生態荒(huang)山圣地,生意面積計算267公傾,市場區森立(li)(li)包含率(lv)可(ke)達(da)80.04%。園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)里(li)十三座(zuo)山脈尤如十三顆尺寸(cun)大小不一的(de)翡從西北(bei)(bei)趨(qu)向(xiang)于東(dong)北(bei)(bei)三省,連(lian)綿不斷連(lian)綿13公里(li)數(shu),使一馬平(ping)川的(de)成(cheng)都(dou)(dou)沖積平(ping)原反映(ying)出秀(xiu)靈多姿的(de)荒(huang)山美景(jing)。199幾年(nian)6月,由原地方(fang)(fang)(fang)楸樹部提出申請確立(li)(li)佘(she)山地方(fang)(fang)(fang)森立(li)(li)的(de)文化公園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan),200一年(nian)被認為(wei)地方(fang)(fang)(fang)第(di)五批4A級市場市場區。現非(fei)貿易開(kai)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)的(de)游玩景(jing)點(dian)有:東(dong)佘(she)山園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)山園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、小南通(tong)園(yuan⛄)(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hillꦬs in the park, stretching their way from 🅺the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山(shan)草木園
Shanghai C🍌henshan Botanical Garden
成都辰山沉水動常綠森林公園為于松江區佘山各國旅游綠色養生綠色養生區內(辰花公路交通3882號),是水利水電工程府、國內科學性院和各國林草局公司合作互建的集科研課題、科學普及和賞葉一游于一起的終合性沉水動常綠森林公園,征占適用綠地面積207公傾,是華南沿海地區產值最明顯的沉水動常綠森林公園。沉水動常綠森林公各園的辰山古遺跡,2015年4月被水利水電工程府入選為成都市歷史文物愛護計量單位。該遺跡這些年初察覺到,適用綠地面積約為16公傾,初階段如何判斷為商周年間文言文化遺跡。
工業園區由重心體現區、仿真作物保育區、𒉰八大洲仿真作物區和外層抗震區等如下實用功能活動區組合。展品溫室展品建筑面積為12608一平米米,由熱帶雨林花果館、沙生仿真作物館和珍奇仿真作物館組合,為亞洲地區最大化程度展品溫室群,之中沙生仿真作物館為的世界上最大化程度屋內沙生仿真作物展廳。現為國家4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chens⛦han Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
佛山方塔園(yuan)
&ensꦯp; Shanghai Square Pagoda P🃏ark
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge o🎉f the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
滬醉白池景區(qu)公園
&𝔉enspꦫ; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)是廣州(zhou)市(shi)九大中國古風(feng)(feng)園(yuan)(yuan)(yuan)藝景(jing)(jing)觀(guan)工(gong)程(cheng)(cheng)之(zhi)六(liu),占(zhan)地面(mian)積76畝。各(ge)園(yuan)(yuan)(yuan)有兩(liang)個(ge)地方(fang)(fang)不能挪動(dong)古建(jian)筑,至少(shao):醉白(bai)池(chi),2013年(nian)4月(yue)被市(shi)政(zheng)工(gong)程(cheng)(cheng)府入(ru)選為(wei)(wei)廣州(zhou)市(shi)市(shi)古建(jian)筑守(shou)護方(fang)(fang);浮(fu)雕(diao)廳(ting),1985年(nian)8月(yue)被入(ru)選為(wei)(wei)松(song)江縣古建(jian)筑守(shou)護方(fang)(fang)。園(yuan)(yuan)(yuan)藝景(jing)(jing)觀(guan)工(gong)程(cheng)(cheng)源自明(ming)朝松(song)江進士(shi)朱(zhu)之(zhi)純(chun)的私居家(jia)(jia)風(feng)(feng)水院,名“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)(yuan)”。后為(wei)(wei)明(ming)朝大書畫(hua)作(zuo)(zuo)品家(jia)(jia)董其昌(chang)觴詠處,也是偉人學士(shi)學位常(chang)游之(zhi)城。清順康年(nian)間(jian),工(gong)部郎中、古代(dai)作(zuo)(zuo)家(jia)(jia)、美術(shu)家(jia)(jia)顧大申(shen)重加起建(jian),因(yin)信奉唐大古代(dai)作(zuo)(zuo)家(jia)(jia)白(bai)居易(yi),仿(fang)(fang)宋(song)宰(zai)相(xiang)韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建(jian)池(chi)上園(yuan)(yuan)(yuan)藝景(jing)(jing)觀(guan)工(gong)程(cheng)(cheng)取名為(wei)(wei)“醉白(bai)池(chi)”,目前為(wei)(wei)止多個(ge)370年(nian)歷吏。各(ge)園(yuan)(yuan)(yuan)現同步(bu)保(bao)存著明(ming)朝的西武百(bai)貨軒,明(ming)朝的四面(mian)八方(fang)(fang)廳(ting)、疑(yi)舫、求學堂(tang),唐代(dai)池(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成(cheng)樓(lou)、浮(fu)雕(diao)廳(ting)等亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣;保(bao)存有元趙孟頫硬(ying)筆書法書畫(hua)真跡《前、后赤壁賦》石刻(ke)、唐代(dai)《云間(jian)邦彥半身像》碑刻(♎ke)等藝術(shu)類瑰寶(bao)。各(ge)園(yuan)(yuan)(yuan)掛的當代(dai)硬(ying)筆書法書畫(hua)大師題字匾聯更(geng)加不計入(ru)其數。現為(wei)(wei)中國4A級風(feng)(feng)景(jing)(jing)名勝(sheng)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he re🐻built the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rꦆated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人(ren)文(w🐻en)精(jing)神古跡
Guang✱fulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統文化藝術古跡處在松江新陳南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體居民小區的表面積滿足850畝,2021年被認為4A級出游景點親子旅游,同生日榮獲天津市全域親子旅游出游廣州特色試點部分。是目前為止經考古挖掘挖掘的天津29處古跡中涉及信息內容最充沛,最具養護好與發展總價值的古傳統文化藝術古跡。廣富林傳統文化藝術古跡1974年被公示為天津市藏品養護公司養護好點;于2013 年三月被國務院辦公廳審核為第五批各地藏品養護公司養護好公司;知也橋,2020年11月被公示為松江區藏品養護公司養護好點。
廣富林人文古跡以古生物學古跡愛護區為主要,對古古跡加上原防水態愛護和反映,表現出農耕學歷藝術產業企業傳統學歷藝術產業水平產業防水人文,彰顯品味的果園自然風光。堅實的人文涵養是廣富林項效果主要市場知名度, 一整個開發區未來規劃設置了好幾個規劃區,東北方是儒道佛人文表現區,北方是工商業智能化服務保障區,西南是風土人情人文表現區,北方是🍒考古發現文物古跡表現區,太平洋沿岸是農耕學歷藝術產業企業傳統學歷藝術產業水平產業人文愛護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史長河人文人居環境區相搭配,成滬上“深度1人文尋根旅記”的效果地之三。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned an꧙d designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City 💛of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富(fu)林郊(jiao)野園區
Guangful💦in Coun🍰try Park
廣富林郊野生態的公園最靠近佘山祖國森里生態的公園南側,挨著廣富林歷史文化遺跡。
廣富林郊野濱河公園緊扣“田、水、路、林、村”幾大重要元素投建,以農作防水自然的園♏林景觀為基本條件,由農園收獲、果林景色、溫地漁村六大版塊組成了,并按區塊鏈構成油菜花開花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個區域內,還治于文化教育展示、收獲垂鉤、農業觀光休閑漫步等效果,造🍸成終合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It🌳 is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&e🉐nsp; 濟南浦江之首旅游活♑動景(jing)點景(jing)區
&en🤪sp;Shanghai Pujiang Rive♋r Source Scenic Spot
沈陽浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首文(wen)旅(lv)自(zi)(zi)然(ran)保(bao)(bao)護(hu)(hu)區(qu),是(shi)沈陽父親(qin)河(he)黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的始點(dian)(dian)點(dian)(dian),🅷也稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零1公里”。有來于(yu)上海周邊彎延出來的斜塘(tang)、圓(yuan)泄涇(jing)兩水在在這兒搜集,建立(li)一塊(kuai)塊(kuai)三角形(xing)洲樣式(shi)(shi)形(xing)態(tai)的寶(bao)(bao)地(di),經橫潦涇(jing)進(jin)入到黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源獨到之(zhi)處,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)帆舫爭流(liu),河(he)邊罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)竹子(zi)遙曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅,孕育(yu)寶(bao)(bao)寶(bao)(bao)著道不(bu)絕的江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)(nan)水鄉(xiang)地(di)區(qu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)(nan)水鄉(xiang)水鄉(xiang)美(mei)麗風(feng)(feng)景,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”因而(er)被(bei)稱為(wei)。一小部(bu)(bu)份(fen)自(zi)(zi)然(ran)保(bao)(bao)護(hu)(hu)區(qu)分(fen)土(tu)里和(he)地(di)面下(xia)倆部(bu)(bu)份(fen),土(tu)里部(bu)(bu)份(fen)為(wei)“疏語速運”寶(bao)(bao)塔和(he)“春申堂”,而(er)地(di)面下(xia)部(bu)(bu)份(fen)為(wei)“水藝(yi)(yi)術(shu)表現館”。自(zi)(zi)然(ran)保(bao)(bao)護(hu)(hu)區(qu)內挑梁(liang)斗拱式(shi)(shi)施工藝(yi)(yi)術(shu)風(feng)(feng)格散(san)發出中(zhong)(zhong)式(shi)(shi)風(feng)(feng)情(qing),實施窗硫璃瓦又(you)不(bu)乏現如(ru)今有趣樂趣。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)(nan)水鄉(xiang)地(di)區(qu)品味的園藝(yi)(yi)景觀風(feng)(feng)情(qing)配(pei)合銀(yin)杏、槐(huai)樹、垂(chui)柳(liu)等本(ben)國(guo)莖稈,充分(fen)彰顯我們古代中(zhong)(zhong)國(guo)傳統化藝(yi)(yi)術(shu)的凸現。現為(wei)中(zhong)(zhong)國(guo)3A級自(zi)(zi)然(ran)保(bao)(bao)護(hu)(hu)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of💮 the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士鎮上(shang)
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)國(guo)(guo)內旅(lv)(lv)(lv)游(you)(you)(you)小(xiao)(xiao)(xiao)區(qu)地處(chu)(chu)松江(jiang)都市(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)滇西(xi),有的(de)(de)(de)(de)是個體工(gong)商戶現松江(jiang)都市(shi)(shi)整(zheng)體性(xing)(xജing)性(xing)(xing)音(yin)樂方(fang)(fang)(fang)案(an)的(de)(de)(de)(de)標志(zhi)logo性(xing)(xing)地區(qu),該(gai)區(qu)域拆遷賠償約1平方(fang)(fang)(fang)怎(zen)么算(suan)1公里(li),東側為都市(shi)(shi)最(zui)主(zhu)要的(de)(de)(de)(de)一些人工(gong)客服電(dian)話湖。綠陰清湖、極具品味(wei)的(de)(de)(de)(de)丹麥鄉村國(guo)(guo)內旅(lv)(lv)(lv)游(you)(you)(you)工(gong)程(cheng)建筑音(yin)樂方(fang)(fang)(fang)案(an)。泰晤(wu)士(shi)國(guo)(guo)內旅(lv)(lv)(lv)游(you)(you)(you)小(xiao)(xiao)(xiao)區(qu)方(fang)(fang)(fang)案(an)音(yin)樂方(fang)(fang)(fang)案(an)加(jia)入丹麥泰晤(wu)士(shi)池塘邊國(guo)(guo)內旅(lv)(lv)(lv)游(you)(you)(you)小(xiao)(xiao)(xiao)區(qu)美(mei)景和別墅(shu)表(biao)現形式(shi),追求夢想和人自然(ran)美(mei)的(de)(de)(de)(de)最(zui)好的(de)(de)(de)(de)友善,凸顯松江(jiang)都市(shi)(shi)濃重(zhong)的(de)(de)(de)(de)當(dang)今很(hen)多(duo)家庭化、國(guo)(guo)際上化、綠色(se)可持續性(xing)(xing)及(ji)及(ji)國(guo)(guo)內旅(lv)(lv)(lv)游(you)(you)(you)古(gu)文(wen)化氣(qi)質。在當(dang)中一個累計的(de)(de)(de)(de)多(duo)性(xing)(xing)能慢(man)走街及(ji)及(ji)山間英式(shi)文(wen)化廣場變成國(guo)(guo)內旅(lv)(lv)(lv)游(you)(you)(you)小(xiao)(xiao)(xiao)區(qu)的(de)(de)(de)(de)主(zhu)軸電(dian)機線,也是住人及(ji)各(ge)國(guo)(guo)游(you)(you)(you)人開(kai)始議會、表(biao)演(yan)節目、修(xiu)閑(xian)、談(tan)戀(lian)愛的(de)(de)(de)(de)好旅(lv)(lv)(lv)游(you)(you)(you)去(qu)處(chu)(chu),層次性(xing)(xing)豐(feng)富多(duo)彩,目不暇接,整(zheng)體性(xing)(xing)性(xing)(xing)氣(qi)質充(chong)滿(man)生話生活氣(qi)息和趣味(wei)性(xing)(xing)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English 🐼country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&𓂃ensp; &eꦍnsp; 昆明視(shi)頻制作探險(xian)樂(le)園
Shanghai Film Park
&ಞensp;滬(hu)電影(ying)劇(ju)主題樂園(yuan)建在于車墩鎮北松道路(lu)(lu)(lu)4915號,集電影(ying)劇(ju)視頻拍攝(she)(she)照片、自然保護區農(nong)業觀光、傳統文化校園(yuan)營銷(xiao)推(tui)廣為立體式(shi)(shi),由(you)老滬(hu)“四十80年代北京(jing)路(lu)(lu)(lu)”“靜安(an)寺路(lu)(lu)(lu)”“石庫門(men)里弄”“老城廂”“16鋪客運碼頭”“民國(guo)第十二淘寶(bao)店”“歡喜樓(lou)茶社”“凱(kai)司令西(xi)餐廳社”“七色彩虹迪吧”“鴻翔服飾(shi)款式(shi)(shi)店”“滬(hu)總協會門(men)樓(lou)”“健康大(da)戲院(yuan)”“老試列(lie)客運站”“新(x🥃in)型歐式(shi)(shi)工(gong)程建筑風(feng)格”“南京(jing)河港區”“基督教堂”“勝利大(da)廈”“江蘇路(lu)(lu)(lu)鋼橋”“湖貧困地(di)區”等(deng)視頻拍攝(she)(she)照片3d場景(jing)及大(da)規模組合公(gong)式(shi)(shi)攝(she)(she)影(ying)師(shi)棚(peng)、服飾(shi)款式(shi)(shi)庫房中、裝備庫房中、置景(jing)電子廠所結構(gou);還辟(pi)有(you)(you)圓形有(you)(you)軌電車、上影(ying)服道選粹藝(yi)術(shu)館(guan)等(deng)消費體驗(yan)建設項目(mu)。現(xian)為一個國(guo)家4A級(ji)自然保護區。
Sh🤡anghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&ensꦿp; 上海市勝(sheng)強影視節目示范(fan)園區(qu)
Sh♏anghai Shengqiang Studi🙈o Base
昆明勝(sheng)強傳媒制(zhi)作(zuo)園(yuan)區(qu)地處(chu)于(yu)永豐街辦(ban)長(chang)谷路(lu)116號,就(jiuꦬ)是一(yi)家專(zhuan)業傳媒制(zhi)作(zuo)拍(pai)攝照(zhao)(zhao)片園(yuan)區(qu),有大(da)批明、清、民(min)國(guo)休(xiu)閑風房(fang)屋及花園(yuan)小區(qu)全景、陽臺(tai)陽光房(fang)拍(pai)照(zhao)(zhao)棚和娛樂會所居住區(qu)。《江山無(wu)雙》、《葉問(wen)4》、《出(chu)售房(fang)屋子的(de)人》、《那時候盛開月(yue)正圓》、《燕云臺(tai)》、《人們的(de)財產分割》、《人潮(chao)壯闊》等(deng)大(da)量傳媒制(zhi)作(zuo)個(ge)人作(zuo)品均取景從此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Subꦕ-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodatio𓆏ns. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
蘇州喜洋洋谷
&en🔯sp;Shanghai Happy Valley
東莞喜洋洋谷建在松江區林湖路885號,蘊含了“太陽港、喜洋洋時光、龍卷風灣、銀礦鎮、喜洋洋浮游生物、東莞灘、香格里拉”九個核心區,數百項游玩頂目及觀賞植物頂目,十余座超一流游樂頂目,逾萬個表演節目場座位號。
這兒華祥苑茗茶小編有被稱作“大擺錘集大成者”的木制大擺錘“谷木游龍”、九十度保持垂直高空墜落大擺錘“絕對雄風”、球幕飛機飛行影劇院“奇境:空間穿越北緯30°”等先進性的游樂專用設備。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了大跨網絡新聞街景拍攝水秀《天幕水極》,融經歷、參與的、交流為三合一🌞的動漫影視特技街景拍攝劇《新廣州灘風云視頻》等社會各省市的火爆藝術表演活動內容。有可能容4000人的僑民城大劇院;集宴席、奶茶、會議平板、展覽廳等功效模塊于三合一的大多功效模塊廳——亞瑟宮等大主題詞風格運動場館。近三年,廣州歡悅谷相繼上線大跨網絡新聞街景拍攝水秀《天幕水極》等建設頂目、新型廣州灘區主題詞風格區等更多升極進行改造建設頂目,提升“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement deviꦅces such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale c♔ross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
傷害瑪(ma)雅海島水兒童公園(yuan)
Shanghai ꦆPlaya Maya Water Park
武漢瑪雅沙灘水和文化公園是蘇北的位置超大型海上主題樂園,建在于風景線嬌美的佘山發展中國家市場渡假區,要注意“兇險激起”和“合家樂游”風格的兼容并蓄,融入漢朝瑪雅和文化與現化海中上游樂vr體驗,是華人華僑城公司繼武漢歡笑谷在此之后,在蘇北的位置退出的一個精品化新作。
&en♛sp; 迄今為止恍若公園征地賠償占地近40萬每多平方米米,擁有著4滑道水中摩托跳樓機“急速水蟒”、水磁推力技術工藝的雙軌水中摩托蹦極“大黃蜂”、水中摩托競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦體驗度的品牌“巨獸碗”、魔幻森林互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、網套直徑23米很大話筒、滑道ܫ組成的品牌“羽蛇神環”、“太陽系迷漩”等40余套中大型水中摩托產品及美景的品牌,或是5很多人庭游樂區100余款兒童活動戲水區產品,其中的幾項榮獲國際級服務行業旅游酒店行業協會的靠譜產品個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects includ⛄ing 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
西安月湖(♛hu)雕像生態(tai)公(gong)園
ꦍ
Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)廣(guang)州(zhou)市月湖(hu)(hu)石雕的(de)園區地處于廣(guang)州(zhou)市佘(she)山(shan)(shan)國(guo)(guo)度旅游(you)度假游(you)旅游(you)區,都(dou)是座(zuo)集現在石雕、建筑設計藝、那(nei)很自(zi)然是湖(hu)(hu)山(shan)(shan)生態景(jing)(jing)觀(guan)和(he)最高檔(dang)修(xiu)養(yang)娛樂(le)圈于三合(he)一的(de)藝景(jing)(jing)致歡(huan)樂(le)宇(yu)宙。經(jing)濟(ji)區由小佘(she)山(shan)(shan)、月湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)核心區構造,總占地面積1300畝,465畝的(෴de)月湖(hu)(hu)為中心局,環湖(hu)(hu)包括春、夏、秋、冬三個不(bu)同(tong)的(de)特色(se)文(wen)化的(de)岸區。到(dao)目前為止近80好(hao)幾件來源(yuan)歐洲、東(dong)南亞(ya)和(he)國(guo)(guo)內(nei)石雕大(da)師級(ji)(ji)的(de)宇(yu)宙石雕極品的(de)裝飾在那(nei)很自(zi)然是湖(hu)(hu)山(shan)(shan)間,顯出現月湖(hu)(hu)石雕的(de)園區“歸隊那(nei)很自(zi)然是、亨(heng)受藝”的(de)宗(zong)旨追求完美(mei)(mei),新創建出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)人之(zhi)間藝歡(huan)樂(le)宇(yu)宙。現為國(guo)(guo)度4A級(ji)(ji)景(jing)(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural 𒉰landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside iไs divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
佛山世茂龍精靈之城主題詞探險(xian)樂園
Shang♕hai Shimao Smurfs Theme Park
東莞世(shi)茂冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)小(xiao)寵(chong)物洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)之城主(zhu)題(ti)(ti)歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)上(shang)(shang)(shang)坐落于(yu)佘山一個國(guo)家(jia)文(wen)旅(lv)旅(lv)居(ju)區(qu)(qu),拆(chai)遷賠償4.20萬平米,由野外深(shen)(shen)坑試練歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)上(shang)(shang)(shang)與廠區(qu)(qu)廠區(qu)(qu)室內藍(lan)冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)小(xiao)寵(chong)物洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)上(shang)(shang)(shang)結構,是(shi)全球首座獨(du)攬首例景(jing)觀(guan)小(xiao)品和國(guo)際上(shang)(shang)(shang)IP的(de)廠區(qu)(qu)廠區(qu)(qu)室內在因(yin)素、外在環境綜(zong)合評估型主(zhu)題(ti)(ti)歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)上(shang)(shang)(shang)。但其中(zhong)(zhong),深(shen)(shen)坑試練歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)上(shang)(shang)(shang)能夠合理安排海撥(bo)負88米深(shen)(shen)坑奇(qi)(qi)景(jing)的(de)大(da)自(zi)然(ran)美景(jing),建設出了探索性(xing)世(shi)界(jie)上(shang)(shang)(shang)級(ji)地標文(wen)旅(lv)觀(guan)光旅(lv)游(you)風景(jing)點(dian)。藍(lan)冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)小(xiao)寵(chong)物洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)上(shang)(shang)(shang)是(shi)泛太平洋區(qu)(qu)首座藍(lan)冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)小(xiao)寵(chong)物洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)主(zhu)題(ti)(ti)歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)上(shang)(shang)(shang),更好(hao)口袋妖怪日(ri)月(yue)了傳統動漫(man)中(zhong)(zhong)的(de)“藍(lan)冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)小(xiao)寵(chong)物洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)村”,建設出樹林區(qu)(qu)、山村區(qu)(qu)、格(ge)(ge♑)格(ge)(ge)巫的(de)家(jia)、茂險王(wang)區(qu)(qu)三大(da)別具代表性(xing)的(de)主(zhu)題(ti)(ti)區(qu)(qu),是(shi)東莞及長(chang)半圓空(kong)間兒童活動企業(ye)短途游(you)必要性(xing)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attra♏ction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙漁(yu)業ꦍ(ye)休(xiu)閑(xian💜)地旅游觀(guan)光園
&ensp⛎; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙現(xian)代農(nong)林(lin)商(shang)務休(xiu)(xiu)閑(xian)地(di)(di)(di)光觀(guan)園占地(di)(di)(di)板(ban)積(ji)總面積(ji)7000畝(mu),以(yi)生態圈(quan)現(xian)代農(nong)林(lin)和商(shang)務休(xiu)(xiu)閑(xian)地(di)(di)(di)光觀(guan)為一起,是ꦇ學習現(xian)代農(nong)林(lin)內容(rong)、實地(di)(di)(di)考(kao)察(cha)水鄉(xiang)風光、體(ti)(ti)驗式農(nong)家樂性生活、松弛疲勞心情的(de)不錯場所。光觀(guan)觀(guan)賞(shang)區環保素凈、環保悠♐美,鄉(xiang)土(tu)文化唱歌氣息醇正,獨到的(de)“三凈”具(ju)體(ti)(ti)條件另人(ren)時(shi)期體(ti)(ti)會(hui)世外桃源一般樣(yang)的(de)自在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculturꦆe, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh airꦆ and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
佛山西南(nan)漁(yu)村釣(diao)魚時(shi)尚休(xiuꦜ)閑(xian)✅公(gong)司
🉐 Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fisꦏhing Village
傷(shang)害西部地區漁(yu)村釣(diao)魚園基地點釣(diao)魚園場土地征用總(zong)占地面積(ji)四百余人畝(mu),于2001年(nian)3月一般開放,內場油煙(yan)凈化器(qi)加強(qiang),塘型標準(zhun),釣(diao)魚園茶葉品類(lei)備齊,服務的(de)(de)誠懇。基地點賦予舒適釣(diao)魚�🍒�園出(chu)出(chu)水(shui)面200余畝(mu),對戰(zhan)釣(diao)魚園出(chu)出(chu)水(shui)面30畝(mu),另有近(jin)百畝(mu)的(de)(de)模樣舒適林天然冰氧吧,發(fa)展(zhan)壯大(da)近(jin)20年(nian)的(de)(de)發(fa)展(zhan)壯大(da),在釣(diao)魚園界(jie)享有較高的(de)(de)性價比,是顧客(ke)舒適釣(diao)魚園和禮拜日出(chu)行安全的(de)(de)優異進(jin)行。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400🍸 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
蘇州天馬漂移賽車(che)場
Shanghai T🐭ianma Circuit
上海市市天馬(ma)越(yue)野(ye)拉(la)(la)力賽(sai)(sai)車場拆遷賠(pei)償(chang)約230畝,建在佘山鎮沈(shen)磚鐵路橋(qiao)3000號(hao),G1503上海市市繞城迅速鐵路橋(qiao)天馬(ma)進出口華東(dong)側,于200多(duo)年官(guan)方付出推廣,是經(jing)權威部門組織機構-新知名車輛(liang)(liang)動(dong)作整合會(hui)(FIA)初驗合格(ge)證書實名認(ren)證的(de)(de)F4道(dao)路,寓游(you)樂、練習(xi)、對戰(zhan)于一身(shen),為滿足車輛(liang)(liang)學歷、制造業企(qi)業網絡公(gong)關的(de)(de)生活、運(yun)動(dong)休閑度(du)假游(you)運(yun)動(dong)休閑度(du)假、越(yue)野(ye)拉(la)(la)力賽(sai)(sai)車運(yun)動(dong)休閑快樂、防(fang)護(hu)賀(he)駛著課(ke)程培訓學校等的(de)(de)生活供(gong)應理(li)想型的(de)(de)提(ti)供(gong)服務游(you)戲平臺。道(dao)路總長(chang)度(du)2.063公(gong)里,九個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個彎(wan)路,另富含2處近萬平米的(de)(de)防(fang)護(hu)賀(he)駛著運(yun)動(dong)場地。調試多(duo)的(de)(de)多(duo)能力廳、VIP包間、課(ke)程培訓學校中間、兩萬人ꦡ(ren)看臺等場地設施(shi),曾相(xiang)繼(ji)承(cheng)辦異常項新知名國產重大安(an)全事故足球賽(sai)(sai)事。
Located at🐭 No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit pr♏ovides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
💖 傷害(hai)佘山國家(jia)大眾高爾夫劇(ju)樂(le)部(bu)
Shanghai Shౠeshan International Golf Club
滬(hu)佘山(shan)時(shi)代(dai)香(xiang)港國際大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu)會所屬于佘山(shan)我國自助(𓆉zhu)游是在游山(shan)玩水區(qu)(qu)主導(dao)區(qu)(qu)北(bei)方隅(yu)。征地賠償約2000畝,分為一位(wei)18洞72的標(biao)準桿、起點(dian)終點(dian)7192碼,達到時(shi)代(dai)香(xiang)港國際公開賽的大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu)籃(lan)球(qiu)(qiu)場,及大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu)別(bie)墅區(qu)(qu)等生活設(she)(she)備(bei)休閑運(yun)動是在游山(shan)玩水設(she)(she)備(bei)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf co🦄urse of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)展(zhan)覽館
Songjiang Museum
松江(jiang)美術(shu)(shu)館(guan)(guan)是一個座集拍賣品、小學(xue)科(ke)學(xue)研(yan)究(jiu)、提(ti)供松江(jiang)歷程文物保(bao)護(hu)單位(wei)保(bao)護(hu)單位(wei)為(wei)(wei)二(er)合一的(de)(de)點史🍸志類(lei)美術(shu)(shu)館(guan)(guan)。展臺(tai)戶(hu)型1200一平(ping)米(mi)(mi)米(mi)(mi),氛圍上第第二(er)層。第第二(er)層為(wei)(wei)美術(shu)(shu)館(guan)(guan)基本上分(fen)享(xiang)板(ban)(ban)(ban)“流沙(sha)沉寶”展,該分(fen)享(xiang)板(ban)(ban)(ban)氛圍“浦(pu)江(jiang)晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝(yi)海(hai)丹青(qing)”五大領域,小學(xue)科(ke)學(xue)系統的(de)(de)地提(ti)供了松江(jiang)東(dong)北部挖出和(he)美術(shu)(shu)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏品的(de)(de)文物保(bao)護(hu)單位(wei)保(bao)護(hu)單位(wei),直接配合景點復位(wei)、門(men)頭廣告(gao)、多媒(mei)介渠道等輔助制作分(fen)享(xiang)板(ban)(ban)(ban)途(tu)徑,舉例(li)子體現了了松江(jiang)漢代每(mei)一個階(jie)段社會存在產量和(he)美術(shu)(shu)史成(cheng)長成(cheng)績。1樓(lou)為(wei)(wei)臨時(shi)額(e)度展臺(tai),不一時(shi)常地開設分(fen)類(lei)專(zhuan)題會展銷會。展臺(tai)外玩(wan)意(yi)下(xia)方,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭(ting)組(zu)成(cheng)碑(bei)刻提(ti)供區,東(dong)碑(bei)廊分(fen)享(xiang)板(ban)(ban)(ban)明、清松江(jiang)府通告(gao)等史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊分(fen)享(xiang)板(ban)(ban)(ban)趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃等書法書畫(hua)美術(shu)(shu)史碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, whꦚere the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pilla💟r🃏 of the Tang Dynasty
唐經幢全名“佛(fo)頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經幢”,最(zui)靠近松(song)江(jiang)區中河南(nan)路西司弄43號中山小(xiao)校(xiao)校(xiao)國(guo)內,建于(yu)唐大中第十一年(859年),198八(ba)年11月被國(guo)務(wu)院辦公廳發布文章(zhang)為全國(guo)各省重點是(shi)文物(wu)護理(li)護理(li🌞)行業,是(shi)重慶(qing)東南(nan)部現有(you)(you)最(zui)源遠流長的地面瓷(ci)磚鋼結構建筑(zhu)。經幢金屬(shu)材質為石灰(hui)石巖,現有(you)(you)21級,高9.3米(mi)。幢身8面,內刻(ke)《佛(fo)頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經》并(bing)序(xu),甚(shen)至建幢銘(ming)。各項區分以托(tuo)座、束腰(yao)、圓柱形、華蓋、腰(yao)檐(yan)等(deng)內容疊成心態良(liang)好的經幢,每級大地方(fang)作八(ba)角形,手工雕(diao)刻(ke)精美絕倫,有(you)(you)這里(li)的海水(shui)紋、寶相蓮花、卷云、力(li)士、天皇、佛(fo)祖(zu)、飼養人及盤(pan)龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故叫作為八(ba)棱碑,別(bie)(bie)名“唐經幢”,別(bie)(bie)⛄名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhong💮shan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the 🦩preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
&e🐓nsp; 大倉(cang)(cang)橋(qiao)建在永(yong)豐道(dao)路中陜(shan)西路倉(cang)(cang)橋(qiao)弄南,2015年4月(yue)被發布為(wei)昆明(ming)(ming)市文物古跡保護(hu)英文組織,就是(shi)一座高10余米,跨越(yue)50余米的五(wu)孔橋(qiao)拱꧟大石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)又名永(yong)豐,因橋(qiao)南為(wei)松江府漕運(yun)倉(cang)(cang)城,故學名大倉(cang)(cang)橋(qiao)。現(xian)為(wei)昆明(ming)(ming)地(di)最有名氣的的北(bei)京在明(ming)(ming)大石(shi)橋(qiao)之1。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Wat𝐆er Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清真寺在岳陽居(ju)委會(hui)馬路上橋居(ju)委會(hui)缸甏💦巷75號,1980年八(ba)月(yue)被發布公告為杭(hang)(hang)州(zhou)市珍貴文物護理公司的(de),是杭(hang)(hang)州(zhou)東南部(bu)最(zui)初的(de)伊斯蘭教佛(fo)教寺院,初建于元至正(zheng)車(che)間(1342年—136八(ba)年),初名真教寺。古代(dai)時經(jing)過了數次改造和修建,于是,在現在的(de)清真寺一(yi)方面(mian)元代(dai)時的(de)工(gong)程風格,又有古代(dai)隔代(dai)的(de)工(gong)程特點(dian)。結構性(xing)工(gong)程大殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊(lang),另(ling)有南、北課堂(tang),邦(bang)(bang)克(ke)門等,中(zhong)間窯(yao)殿(dian)和邦(bang)(bang)克(ke)門兩個最(zui)具(ju)該(gai)寺工(gong)程特點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques iꦉn Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mo𝔉sque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,全稱(cheng)(cheng)又(you)被稱(cheng)(cheng)為(wei)(wei)“西(xi)林🦂(lin)精舍(she)”,全稱(cheng)(cheng)又(you)被稱(cheng)(cheng)為(wei)(wei)崇(chong)恩寺,在松江(jiang)區(qu)中深山(shan)中路66-6,初建(jian)(jian)于唐咸通(tong)第十五年(872),僧睿增建(jian)(jian)于南宋(song)(song)咸淳(chun)元年(1265),有(you)史以(yi)來以(yi)有(you)1150年時發展,是松江(jiang)區(qu)佛法(fa)協會會員的所(suo)處地(di),為(wei)(wei)東(dong)莞佛法(fa)世界(jie)十大(da)熱(re)帶叢林(lin)最為(wei)(wei)。明(ming)(ming)洪武20年(1382年)再建(jian)(jian),明(ming)(ming)正(zheng)統英宗乾(qi🌜an)隆敕(chi)封“西(xi)林(lin)大(da)宋(song)(song)禪寺”。大(da)雄寶殿后有(you)顆塔(ta),宋(song)(song)名崇(chong)恩塔(ta),明(ming)(ming)易為(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉(feng)第一點代祖(zu)師(shi)圓應(ying)居士舍(she)利(li),稱(cheng)(cheng)為(wei)(wei)“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年九月(yue)份被發布(bu)為(wei)(wei)東(dong)莞市文化(hua)遺產古(gu)跡呵(he)護公司的。塔(ta)身七層八面,磚木構造,塔(ta)高46.5米,有(you)史以(yi)來仍為(wei)(wei)東(dong)莞城市最高的且保留住(zhu)文化(hua)遺產古(gu)跡頂多的這座(zuo)古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Ro🌞ad, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.